
《寒溫條辨》 註家註釋 卷六 6.5 燥劑類
原文 |
翻譯 |
|
白附子(新羅1者隹,泡用):味甘辛,純陽,大?有毒,入肝脾。去頭面遊風,可作面脂。主血痹心疼,且行藥勢,敺諸風冷氣,解中風失音。磨醋擦身背汗斑,尤去疥癬(用茄蒂裹邊,撚藥擦三日,愈忌澡洗)。研末,收陰囊濕痒,並滅瘢痕(牽正散,治中風口眼喎斜。白附子、白殭蠶酒炒、全蠍炙,等份,温酒調末服)。脾胃燥?者忌之。 |
白附子(新羅出產較佳,泡用):味甘辛,純陽,大熱有毒,歸經入肝、脾經。能除頭面遊走之風,亦可用來製作面脂。主治血痹、心痛,而且能推動其他藥以祛除各種風邪冷氣,以治療中風失音。用醋調藥末塗擦可以治療身背之汗斑,特別能治療疥癬(用茄蒂包邊,沾上藥末塗擦三日,治療期間不能洗燥)。磨成細末,能治陰囊濕癢,並能滅瘢痕(牽正散,治中風口眼喎斜。白附子、酒炒白殭蠶、炙全蠍,等份磨成藥末,酒送服)。脾胃燥熱之人不宜服用。 |
|
1新羅國:古時朝鮮三國之一。 |
原文 |
翻譯 |
|
蛇床子:味辛苦,氣温,腎命三焦氣分之藥。强陽益陰,補精散寒,祛風燥濕。主男子陽痿囊濕,女子陰疼濕痒(同吳茱萸煎湯熏洗,或同白礬煎洗),子藏虛寒,產門不閉,及腰痠體痺,帶下脫肛,濕痒惡瘡,一切風濕之證。 |
蛇床子:味辛苦,氣溫,是腎、命門、三焦氣分之藥。能強陽益陰,補精散寒,祛風燥濕。主治男子陽痿囊濕,女子陰疼濕癢(與吳茱萸煎湯熏洗患處,或與白礬煎煮外洗),子臟虛寒,產門不閉,及腰痠體痹,帶下病,脫肛,濕癢惡瘡,一切風濕所致之病證。 |
原文 |
翻譯 |
|
吳茱萸(湯泡):味辛苦,氣温性燥。氣味俱厚,升少降多,有小毒。雖入脾腎,實肝家主藥。胸膈停滯而爲嘔逆吞酸(同白茯苓爲末,煉蜜丸,名「吳仙丹」,吞酸醋心爲嚮導),腸胃陰寒而爲臍腹脹疼,及小腸、膀胱寒疝寒疼,少陰下利,厥陰頭疼,皆其所長(仲景有吳茱萸湯)。東垣曰:「濁陰不降,厥氣上逆,膈塞脹滿,非吳茱不可治也。」其性雖?,而能引?下行(古方導氣湯,吳茱萸錢半,小茴二錢,木香三錢,川楝子四錢,荔核二個。長流水煎,治小腸、膀胱寒疝寒疼)。根殺寸白1三蟲2,煎服即出。枝療二便關格,入口立通,並向東南方取之方獲實效。《本草》曰:凡用樹根、樹皮,宜採向東南方者。凡採根皮,出土上者殺人。 |
吳茱萸(用熱水浸泡):味辛苦,氣溫性燥。氣與味均濃厚,升少降多,有小毒。雖歸經入脾、腎經,但實際上是肝病之主藥。因寒邪停滯於胸膈而出現嘔逆吞酸(與白茯苓磨成藥末,煉蜜成丸,名為「吳仙丹」,是治療嘈雜吞酸之嚮導),因腸胃陰寒而出現臍腹脹疼,及小腸、膀胱寒疝寒疼,少陰下利,厥陰頭疼,都是吳茱萸適用範圍(張仲景有吳茱萸湯)。李東垣曰:「治療濁陰不降,厥氣上逆所致之膈塞脹滿,非吳茱萸不可。」其性雖熱,但卻能引熱下行(古方導氣湯,吳茱萸錢半,小茴香二錢,木香三錢,川楝子四錢,荔枝核二個。以長流水煎煮,治小腸、膀胱寒疝寒疼)。吳茱萸之根,能殺寸白三蟲,煎服後隨即能從大便排出。吳茱萸之枝,能治療大小便不通,服後立即通利,但需採收朝向東南方的吳茱萸枝,方能有效。本草書說:凡用樹根、樹皮,應該採收朝向東南方的。如果採收了泥土之上的根皮,就會傷人。 |
|
1寸白:即絛蟲。 |
||
2三蟲:《諸病源候論》卷五十:「三蟲者,長蟲、赤蟲、蟯蟲。」 |
原文 |
翻譯 |
|
肉豆蔻(麵包煨熟,去油切片,酒炒):味辛,氣香。理脾燥濕,行氣調中,逐冷祛痰,濇腸止瀉。治積冷腹內脹疼,惡心吐沫。療小兒胃寒吐瀉,乳食不下。因其固腸,則元氣不走,故曰能健脾胃,非真補益也。性尤善於下降,得中則和平,過用則洩氣耳(古方四神丸,治元陽衰憊,脾瀉腎瀉。肉蔻二兩,五味三兩,故紙四兩,吳茱萸一兩。《準繩》加木香五錢爲末,生薑四兩,大棗百枚同煮,以棗肉丸,任下)。 |
肉豆蔻(用麵粉裹肉豆蔻煨熟,去油後切片,再用酒炒):味辛,氣香。能理脾燥濕,行氣調中,逐除冷痰,澀腸止瀉。治療積冷所致腹內脹疼,惡心吐涎沫。又可治療小兒胃寒所致吐瀉,乳食不下。由於能固腸止瀉,則元氣不會隨瀉利而走泄,所以說其能健脾胃,不是真的能補益脾胃。肉豆蔻之性尤其善於下降,用量適中則平和,過用則容易破氣泄氣(古方四神丸,治元陽衰憊,脾腎陽虛之泄瀉。肉豆蔻二兩,五味子三兩,補骨脂四兩,吳茱萸一兩。《證治準繩》加木香五錢,將藥物磨成藥末,以生薑四兩,大棗百枚同煮,以棗肉混合成丸,需要時服用)。 |
原文 |
翻譯 |
|
白豆蔻:味辛,氣温,味薄氣厚,升也,陽也。流行三焦,温煖脾胃,實肺家本藥。別有清爽之氣,散胸中冷滯,温胃口止疼,除嘔逆反胃,祛宿食脹膨,退目眥紅筋,去白睛翳膜,消痰氣,解酒毒。欲其速效,嚼咽甚良。 |
白豆蔻:味辛,氣溫,味薄氣厚,其性上升,屬於陽。其氣能流行於三焦,溫暖脾胃,實屬肺家之本藥。白豆蔻又有清爽之氣,能散胸中冷滯,溫胃止痛,除嘔逆反胃,祛宿食脹膨,退目眥紅筋,去白睛翳膜,消痰氣,解酒毒。要想更快取效,放於口中咀嚼更好。 |
原文 |
翻譯 |
|
草豆蔻:味辛,氣燥,升也,陽也,入脾胃。消痰食,除脹滿,祛寒濕,止霍亂瀉痢,辟山嵐瘴氣。但其性燥急,不如白蔻有清爽之氣。而辛温發散,又與草果相似。同砂仁温中,佐常山截瘧。胃燥發?,三蔻並忌。 |
草豆蔻:味辛,氣燥,其性上升,屬於陽。歸經入脾、胃經。能消痰食,除脹滿,祛寒濕,止霍亂瀉痢,辟山嵐瘴氣。但藥性燥而急,不如白豆蔻有清爽之氣。而其辛溫發散,則又與草果相似。與砂仁相配有溫中之效,輔助常山則能截瘧。胃燥發熱之人,三種豆蔻均需忌用。 |
原文 |
翻譯 |
|
蒼术(茅山者隹,米泔浸炒):辛温燥烈,氣味俱暴,可升可降,陽也,然性不純良。能温散,故發汗寬中,卻心腹脹滿,散風眩頭疼,消痰癖氣結。能燥濕,故强脾勝濕,止吐瀉消腫,敺足痿帶濁,去水飲澼囊1(蒼术一斤,茯苓四兩,爲末,以薑煮棗用肉,入脂麻汁搗丸,任下)。又能總解六鬱2,有燥?者大忌。 |
蒼朮(江蘇茅山出產較佳,米泔水浸後炒):辛溫燥烈,氣味俱烈,可升可降,屬於陽,但是藥性並不純良。能溫散,所以能發汗寬中,去除心腹脹滿,風眩頭疼,及消散痰辟氣結。能燥濕,所以能健脾勝濕,治療吐瀉腫脹,足痿,帶下白濁,並消散水飲所致之澼囊(蒼朮一斤,茯苓四兩,將藥物磨成藥末,以薑煮棗,然後用棗肉與芝麻汁一起搗,將前藥製成丸劑,需要時服用)。又能治療六鬱,但是有燥熱者千萬不能用之。 |
|
1澼囊:因飲水停積所致窠囊。 |
||
2六鬱:即越鞠丸所治之六鬱,包括氣、血、痰、火、食、濕之鬱結。 |