
《活人書》 卷十九
原文 |
翻譯 |
|
此一卷論婦人傷寒。古人治病,先論其所主。男子調其氣,婦人調其血。血室不畜,則二氣和諧。血室凝結,水火相刑。傷寒,氣口緊盛即宜下,人迎緊盛即宜汗。婦人左關浮緊不可下,當發其汗以救其血室。榮衛得和,津液自通,浹然汗出而解。仲景云:「婦人傷寒,經水適斷,晝日明了,暮則讝語,如見鬼狀。此為熱入血室,無犯胃氣,及上二焦。」「無犯胃氣」者,言不可下也,小柴胡湯主之。若行湯遲,則熱入胃,令津燥中焦,上焦不榮,成血結胷狀。須當針期門也。五行相剋以生,相扶以出。平居之日,水常養於木,水木相生,則榮養血室。血室不畜,脾無蘊積。脾無蘊積,則剛燥不生。剛燥既生,若犯胃氣,則晝夜讝語,喜忘,小腹滿,小便利,屬抵當湯證也(傷寒,胃實讝語,宜下之。婦人熱入血室讝語者,不可下耳)。雖然,婦人傷寒,與男子治法不同。男子先調氣,婦人先調血。此大略之詞耳。要之,脉緊無汗名「傷寒」,脉緩有汗為「中風」。熱病脉洪大,中暑脉細弱,其證一也。假如中暍用白虎,胃實用承氣,豈必調血而後行湯液耶?仲景《傷寒論》所以不分婦人,良亦以此。學者皆可隨病於男子藥證中以意選用也。 若妊婦傷寒,藥性須涼,慎不可行桂枝、半夏、桃人等藥。小柴胡去半夏名「黃龍湯」,蓋為妊婦而去也。大抵產前先安胎,產後先補益,次服傷寒藥。若病稍退則止藥,不可盡劑,此為大法。黃帝問:「婦人重身,毒之何如?岐伯曰:有故無殞,亦無殞也。大積大聚,其可犯也。衰其太半而止,過者死。」 |
此卷論婦女之傷寒病。古人治病,先要考慮疾病之病機。男子病調氣為主,女子病則調血為主。如果血室沒有蓄血,則陰陽和諧。如果血室凝結,則水火相剋。傷寒病,氣口脈緊盛即當攻下,人迎脈緊盛則當發汗。婦人病,左關脈浮緊則不宜攻下,而應當發汗以治其血室。使營衛調和,津液自然通暢,周身汗出則解。仲景說:「婦人傷寒,經水剛好中斷,晝日神志清醒,入夜則讝語如見鬼神一般,這是熱入血室,不要傷及胃氣及上焦與中焦。」「無犯胃氣」者,即是說不可攻下而用小柴胡湯主治。如果服藥太遲,則熱邪入胃,使中焦津液乾燥,上焦失於滋養,而形成血結胸證。此時必須針刺期門穴。五行相生相剋才能達到平衡。在平日裏,水經常涵養於木,水木相生,則可以營養血室。血室沒有瘀血蓄積,則脾無濁氣積聚。脾無濁氣積聚,則不會有水液乾燥之問題。一旦出現水液乾燥,如果犯及胃氣,就會晝夜讝語,健忘,小腹滿,小便自利等,這屬於抵當湯證(傷寒病,胃實而讝語,適宜攻下。婦女熱入血室而讝語者,則不可攻下)。雖然如此,婦人之傷寒與男子之治法是不同的。男性通常先調氣,而婦人則先調血。這裏所指只是一般說法。重要的是,脈緊無汗稱為「傷寒」,脈緩有汗則為「中風」。熱病脈洪大,中暑則脈細弱,而其他證候都是一樣的。譬如病中暍而用白虎湯,胃實則用承氣湯,哪裏是一定需要先調血而後再用藥治療?仲景《傷寒論》之所以不專門分出婦人病,正因為此。學者可以根據病證在男子用藥中隨意選擇適當藥物使用即可。 如果孕婦患傷寒,藥性必須偏涼,要慎用桂枝、半夏、桃仁等藥。小柴胡湯去半夏名為「黃龍湯」,這是為孕婦而去半夏。一般來說,產前先穩固胎氣,產後則當先補益,然後再考慮服治傷寒之方。如果病情稍有緩解,就應當停止服藥,不應服完所有藥劑,這是治療上的一個重要原則。《內經》中黃帝問:「婦人懷孕時,應當如何用有毒之藥物?岐伯說:只要有需要用藥,就不會有問題。對於大積大聚之病,都可以用藥治療。但是等病情緩解一半就應停用藥,用藥太過會導致死亡。」 |
婦人傷寒藥方 |
婦人傷寒藥方 |
男子婦人傷寒,仲景治法別無異議。比見民間,有婦人傷寒方書,稱仲景所撰,而王叔和為之序。以法考之,間有可取,疑非古方也,特假聖人之名以信其說於天下。今取《金匱玉函》治婦人傷寒與俗方中可採者,列為一卷。雖不足以盡婦人傷寒之詳,並可於百問中參用也。 |
男子和婦人患傷寒病時,仲景在治法並無不同。而在民間則有些關於婦女傷寒病之方書,聲稱是仲景所編,並由王叔和作序。如果以治法來考究,間中有可取之處,但懷疑並非古方,只是假借聖賢之名以使其取信於世。現在擇取《金匱玉函要略方論》中治療婦人傷寒以及世俗流行而又可用之方編列成一卷。雖然不能詳盡婦女傷寒之治,但卻可以在百問中作為參考。 |
小柴胡湯一 治婦人傷寒,發熱,經水適來,晝日明了,暮則讝語,如見鬼狀者。此為熱入血室,無犯胃氣,及上二焦。 |
小柴胡湯一 治婦人傷寒,發熱,經水剛剛來潮,白天情志清醒,入夜則讝語如見鬼神一般。這是熱入血室,不能傷及胃氣和上中二焦。 |
又治中風七八日,續來寒熱,發作有時,經水適斷。此為熱入血室,其血必結,故使如瘧狀者(方在十二卷正方二十九)。 |
本方又能治中風七八日之後出現惡寒發熱,發作有時間性,而經水恰好中斷。這是熱入血室,經血必定凝結,因而其病狀類似瘧疾一般(方劑詳見於第十二卷正方二十九)。 |
刺期門穴二 治婦人傷寒,發熱惡寒,經水適來,得七八日,熱除,脉遲,身涼和,胷脇下滿如結胷狀,讝語者,此為熱入血室也。當刺期門,隨其實而取之(鍼法在第二卷中)。 |
刺期門穴二 治婦人傷寒,發熱惡寒,經水剛剛來潮,七八天後,發熱退,脈遲,身涼和,但胸脅下脹滿如結胸之狀,譫語,這是熱入血室。此時應當針刺期門穴,根據實證而進行瀉法(針法詳見第二卷中)。 |
瀉心三黃湯三 婦人傷寒六七日,胃中有燥屎,大便難,煩躁讝語,目赤,毒氣閉塞不得流通。 蜀大黃 鼠尾黃芩 雞爪黃連各等分 右剉如麻豆大,每服四錢,水一盞,煎至八分,去滓溫服,取微利。如目赤睛疼,宜加白茯苓、嫩竹葉,瀉肝餘之氣。 |
瀉心三黃湯三 治婦人傷寒六七日,胃中有燥屎,大便困難,煩躁譫語,目赤,邪毒閉塞而無法流通。 蜀大黃 鼠尾黃芩 雞爪黃連各等分 將上藥切成麻豆大,每次取四錢,用水一盞煎至八分,去渣溫服,取微微下利。如果眼睛紅赤疼痛,可加白茯苓、嫩竹葉,以瀉肝有餘之氣。 |
桂枝紅花湯四 婦人傷寒,發熱惡寒,四肢拘急,口燥舌乾,經脉凝滯,不時往來。 桂心 芍藥 甘草炙,各三兩 紅花二兩 右剉如麻豆大,每服抄五錢匕,水一盞半,生薑四片,棗子二枚,煎至七分,去滓溫服。良久再服,汗出而解。 |
桂枝紅花湯四 治婦人傷寒,發熱惡寒,四肢拘急,口燥舌乾,經脈氣血凝滯,不能流動。 桂心 芍藥 甘草炙,各三兩 紅花二兩 將上藥切成麻豆大,每次取五錢匕,用一盞半水,四片生薑,兩枚大棗,煎至七分,去渣溫服。過一段時間後再服用,汗出而解。 |
黃芩芍藥湯五 婦人傷寒,口燥咽乾,腹滿,不思飲食。 黃芩 白芍藥 白朮 乾地黃各一兩 右剉如麻豆大,每服抄五錢匕,以水一盞,煎至七分,去滓溫服。寒則加生薑同煎。 |
黃芩芍藥湯五 治婦人傷寒,口燥咽乾,腹滿,不思飲食。 黃芩 白芍 白朮 乾地黃各一兩 將上藥切成麻豆大,每次取五錢匕,用一盞水煎至七分,去渣溫服。有寒,則加生薑同煎。 |
柴胡當歸湯六 婦人傷寒,喘急煩躁,或戰而作寒,陰陽俱虛,不可下。 柴胡三兩 白朮二兩 人參 甘草炙 當歸 赤芍藥各一兩 五味子 木通各半兩 右剉如麻豆大,每服抄五錢匕,水一盞半,生薑四片,棗子二枚,煎至七分,去滓溫服。 |
柴胡當歸湯六 治婦人傷寒,喘急煩躁,或戰慄而寒,陰陽俱虛,不可攻下。 柴胡三兩 白朮二兩 人參 甘草炙 當歸 赤芍藥各一兩 五味子 木通各半兩 將上藥切成麻豆大,每次取五錢匕,用一盞半水,四片生薑,兩枚大棗,煎至七分,去渣溫服。 |
乾地黃湯七 婦人傷寒差後,猶有餘熱不去,謂之「遺熱」。 大黃 黃連 黃芩各一兩 柴胡去蘆 甘草炙 白芍藥各一兩半 乾地黃一兩 右剉如麻豆大,每服抄五錢匕,以水一盞半,煮至七分,去滓溫服。取微溏利,汗出解。 |
乾地黃湯七 治婦人傷寒病瘥後,仍有餘熱不去,稱為「遺熱」。 大黃 黃連 黃芩各一兩 柴胡去蘆 甘草炙 白芍藥各一兩半 乾地黃一兩 將上藥切成麻豆大,每次取五錢匕,用一盞水煎至七分,去渣溫服。取大便微利,汗出則解。 |
燒裩散八 婦人傷寒未平復,因交合,裏急,腰胯連腹內痛,名曰「陰陽易」證也。 男子裩襠燒灰 右一味,以水和服方寸匕。男子病用婦人裩襠燒灰。小便利,陰頭腫,即愈。 |
燒褌散八 婦人傷寒病未完全康復,與其交合因而腹痛,腰胯連及腹內疼痛,稱為「陰陽易」證。 男子裩襠燒灰 將上一味,以水調服方寸匕。男子病則用婦人裩襠燒灰。服藥後小便通利,陰頭腫,即愈。 |
青竹茹湯九 婦人病未平復,因有所動,致熱氣上衝胷,手足拘急搐搦,如中風狀。 括樓根無黃者,二兩 青竹茹刮半斤,淡竹者隹 右,以水二升半,煎取一升二合,去滓,溫分作二三服。 |
青竹茹湯九 治婦人病未完全康復,因有所勞作,而引發熱氣上衝於胸,手足拘急抽,類似中風之病狀。 栝蔞根沒有發黃者,二兩 青竹茹刮半斤,淡竹者較佳 用水二升半將上藥煎至一升二合,去渣,分二三次溫服。 |
當歸白朮湯十 婦人未平復,因有所動,小腹急痛,腰胯疼,四肢不任,舉動無力,熱發者。 白朮一分 當歸一兩 桂枝去皮 芍藥 附子生,去皮破,八片,半斤 人參 黃耆各一分 生薑半兩 右剉如麻豆大,以水三升,煮取一升半,去滓,通口服一盞。食頃,再服一盞,溫覆,微汗便差。 |
當歸白朮湯十 治婦人病未完全康復,因有所勞作而引起小腹急痛,腰胯疼痛,四肢無力,發熱者。 白朮一分 當歸一兩 桂枝去皮 芍藥 附子生,去皮破,八片,半斤 人參 黃芪各一分 生薑半兩 將上藥切成麻豆大,用水三升煮取一升半,去渣,一口服用一盞。食一頓飯之功夫,再服一盞,蓋上被子保持溫暖,微汗出則愈。 |
妊婦傷寒藥方 |
妊婦傷寒藥方 |
妊婦傷寒,仲景無治法,用藥宜有避忌,不可與尋常婦人一槩治之也。 |
孕婦患傷寒病,仲景沒有治法,用藥應該有所禁忌,不可與一般婦人之病用同樣方法治療。 |
加減四物湯十一 妊婦產前腹痛,及治月事或多或少,或前或後,胎氣不安,產後血塊不散,或去血過多,或惡漏不下。 當歸切焙 川芎 熟乾地黃 白芍藥各一兩 右搗為粗末,每服四錢,水一盞半,煎至八分,取六分清汁,帶熱服,日二三,服以知為度。若妊婦下血,即入艾五七葉,阿膠末一錢匕,同煎服如前法。疾勢甚大,散藥不知,以四味各半兩,細剉,以水四盞,煎至二盞半,去滓分四服,熱喫食前服。一日之中令盡,以和為度。平常產乳服至三蠟止。如虛弱,血臟不調,至一月止。因虛致熱,熱與血搏,口乾渴欲飲水,加括樓一兩,麥門冬三分。腹中刺痛,惡物不下,加當歸、芍藥各一分。血崩,加地黃、蒲黃各一兩。因熱生風,加川芎一分,柴胡半兩。身熱脉躁,頭昏項強,加柴胡、黃芩各半兩。秘澀,加大黃半兩,桃人一分炒。滑瀉,加官桂、附子各一分。發寒熱,加乾薑、牡丹皮、芍藥各一分。嘔,加白朮、人參各半兩。腹脹,加厚朴、枳實各一分。虛煩不得眠,加竹葉、人參各一分。躁大渴者,加知母、石膏各半兩。水停心下,微吐逆,加猪苓、茯苓、防己各一分。虛煩狀,類傷寒,加人參、柴胡、防風各三分。 |
加減四物湯十一 治孕婦產前腹痛,及治月經時多時少,或先後不定期,或胎動不安,或產後血塊不散,或產後失血過多,或惡露不下。 當歸切焙 川芎 熟乾地黃 白芍各一兩 將上藥搗成粗末,每次取四錢,用水一盞半煎至八分,取六分清徹藥液,趁熱服,每日二三次,以見效為度。若孕婦出血,即加艾葉五至七片,阿膠末一錢匕,與前藥一同煎煮,服用同前。如果病情嚴重,用散藥無效,則用四味藥物各半兩,切細,用水四盞煎至二盞半,去渣後分四次服用。在進食前趁熱服。一日內服完,以證候改善為度。通常在產後哺乳期,服藥在三個月內停止。如果虛弱,肝血不調,則服用一個月。若因虛致熱,熱與血搏,口渴欲飲水,加栝蔞一兩,麥門冬三分。若腹中刺痛,惡露不下,加當歸、芍藥各一分。血崩,加地黃、蒲黃各一兩。若因熱而生風,加川芎一分、柴胡半兩。身熱而脈躁,頭暈項強,加柴胡和黃芩各半兩。大便秘結,加大黃半兩、桃仁一分(炒)。大便滑瀉,加官桂、附子各一分。若發熱惡寒,加乾薑、牡丹皮、芍藥各一分。若嘔,加白朮、人參各半兩。若腹脹,加厚朴、枳實各一分。若虛煩不得眠,加竹葉、人參各一分。若煩躁而大渴者,加知母、石膏各半兩。若水停心下,輕微嘔吐,加豬苓、茯苓和防己各一分。虛煩之狀類似傷寒病,加人參、柴胡和防風各三分。 |
阿膠散十二 妊婦傷寒安胎,次治其病。 阿膠炒 桑寄生 白朮吳者隹 人參 白茯苓各等分,瓦上炒 右為細末,每服抄五錢匕,水一盞半,煮八分,去滓溫服。或為細末,煎糯米飲,調下二錢匕,日二服。 |
阿膠散十二 治孕婦傷寒病,先安胎,然後治傷寒病。 阿膠炒 桑寄生 白朮產於吳地更佳 人參 白茯苓各等分,於瓦上炒 將上藥研磨成細末,每次取五錢匕,用水一盞半煎至八分,去渣溫服。或將細末用煎糯米水送服二錢匕,每日兩次。 |
白朮散十三 妊婦傷寒安胎。 白朮 黃芩各等分,新瓦上并同炒令香 右搗為粗末,每服抄三錢匕,水一盞,生薑三片,棗子一枚擘破,同煎至七分,去滓溫服。但覺頭痛發熱,便可服三兩[1],服即差。若四肢厥冷,陰證見者,未可服也。 |
白朮散十三 治孕婦傷寒病,安胎。 白朮 黃芩各等分,在新瓦上一同炒至香味出 將上藥搗成粗末,每次取三錢匕,用水一中盞,三片生薑,一枚大棗擘開,同煎至七分,去渣溫服。只是頭痛發熱,便可服三次,服後即愈。如果四肢厥冷,為陰證,則不宜服用。 |
[1] 三兩:當為三服。 |
|
葱白湯十四 妊婦傷寒,憎寒發熱,當發其汗。無妊,亦可用。 葱白十莖 生薑三兩,切 右以水三升,煮取一分[2],分作二服,取汗為度。 |
葱白湯十四 治孕婦傷寒病,憎寒發熱,應當發汗。沒有懷孕亦可服用。 葱白十莖 生薑三兩,切 用水三升將上藥煮取一升,分二次服用,以汗出為度。 |
2 一分:當為一升。 |
|
蘇木芍藥湯十五 妊婦傷寒,或中時行,洒淅作寒,振慄而悸,或噦者。 赤芍藥 廣陳皮 黃芩 黃連 甘草炙 蘇木各一兩 右剉如麻豆大,每服抄五錢匕,以水一盞半,煎至八分,去滓溫服。衣蓋,有汗出差。若胎不安,兼服阿膠散。 |
蘇木芍藥湯十五 治孕婦傷寒病,或感受時行之氣,淅淅惡寒,振慄而心悸,或噦逆。 赤芍 廣陳皮 黃芩 黃連 甘草炙 蘇木各一兩 將上藥切成麻豆大,每次取五錢匕,用水一盞半煎至八分,去渣溫服。服後蓋被子,汗出即瘥。如果胎動不穩,可同時服用阿膠散。 |
黃龍湯十六 妊婦寒熱頭疼,嘿嘿不欲飲食,脇下痛,嘔逆,痰氣,及差後傷風,熱入胞宮,寒熱如瘧,并經水適來適斷,病後勞復,餘熱不解。 柴胡一兩 黃芩 人參 甘草炙,各一分半 右剉如麻豆大,每服抄五錢匕,水二盞,煮取一盞,去滓溫服。 |
黃龍湯十六 治孕婦出惡寒發熱,頭痛,默默不欲食,脅下疼痛,嘔吐,痰氣,以及病後傷風,熱入胞宮,惡發寒熱如瘧疾一般,或經水適來或適斷,或病後勞復病,餘熱不解。 柴胡一兩 黃芩 人參 甘草炙,各一分半 將上藥切成麻豆大,每次取五錢匕,用水二盞煮至一盞,去渣溫服。 |
柴胡石膏湯十七 妊婦寒暑,頭痛,惡寒,身熱不合,四肢疼痛,背項拘急,唇口乾燥。 柴胡四兩 甘草二兩,炙 石膏八分 右剉如麻豆大,每服抄三錢匕,以水一盞,生薑五片,煎至六分,去滓溫服,不計時候。若氣虛體冷,加人參四兩。 |
柴胡石膏湯十七 治孕婦感受寒暑之邪,頭痛,惡寒,發熱,四肢疼痛,項背拘急,唇口乾燥。 柴胡四兩 甘草二兩,炙 石膏八分 將上藥切成麻豆大,每次取三錢匕,用水一盞,五片生薑煎至六分,去渣溫服,隨時皆可服用。如果氣虛身體發冷,加人參四兩。 |
枳實散十八 妊婦傷寒,四日至六日以來,加心腹脹,上氣,渴不止,食飲不多,腰疼體重。 枳實一兩,麩炒微黃 麥門冬半兩,去心 陳橘皮三分,湯浸去白穰炒 右剉如麻豆大,每服抄三錢匕,以水一盞,入生薑半分,葱白七寸,煎至六分,去滓溫服。 |
枳實散十八 治孕婦傷寒病四至六日以來,心腹脹滿,氣喘,口渴不止,飲食不多,腰痛,身體沉重。 枳實一兩,麩炒微黃 麥門冬半兩,去心 陳橘皮三分,熱水浸,去白穰,炒 將上藥切成麻豆大,每次取三錢匕,用一盞水,半分生薑和七寸蔥白,煎至六分,去渣溫服。 |
旋覆花湯十九 妊婦傷寒,頭目旋疼,壯熱心躁。 旋覆花半兩 白朮三分 前胡一兩,去蘆 赤芍藥半兩 黃芩三分 麻黃三分,去根節 人參三分 石膏一兩 甘草半兩,炙 右剉如麻豆大,每服四錢,水一盞半,生薑半分,煎至六分,去滓溫服。 |
旋覆花湯十九 治孕婦傷寒,頭目眩暈,頭痛,高熱,煩躁。 旋覆花半兩 白朮三分 前胡一兩,去蘆 赤芍藥半兩 黃芩三分 麻黃三分,去根節 人參三分 石膏一兩 甘草半兩,炙 將上藥切成麻豆大,每次取四錢,用水一盞半,半分生薑,煎至六分,去渣溫服。 |
麥門冬湯二十 妊婦傷寒壯熱,嘔逆,頭疼,不思飲食,胎氣不安,並宜服。 人參一兩 石膏一兩 前胡三分 黃芩三分 葛根半兩 麥門冬半兩,去心 右剉如麻豆大,每服抄五錢匕,水一盞半,生薑四片,棗子二枚,淡竹茹一分,取八分,去滓溫服。 |
麥門冬湯二十 治孕婦傷寒病,高熱,嘔逆,頭痛,不思飲食,胎氣不安,都可服此方。 人參一兩 石膏一兩 前胡三分 黃芩三分 葛根半兩 麥門冬半兩,去心 將上藥切成麻豆大,每次取五錢匕,用水一盞半,四片生薑,兩枚大棗,一分淡竹茹,煎至八分,去渣溫服。 |
梔子大青湯二十一 妊婦發斑,變為黑色及尿血。 大青 杏人去皮尖 黃芩各一兩半 升麻 梔子人各二兩 右剉如麻豆大,每服抄五錢匕,以水一盞半,細切葱白三寸,煎取一盞,去滓溫服。 |
梔子大青湯二十一 治孕婦皮膚發斑,變為黑色及尿血。 大青葉 杏仁去皮尖 黃芩各一兩半 升麻 梔子仁各二兩 將上藥切成麻豆大,每次取五錢匕,用水一盞半,細切三寸蔥白,煎至一盞,去渣溫服。 |
蘆根湯二十二 《千金》治妊娠頭痛,壯熱,心煩,嘔吐,不下食。 知母四兩 青竹茹三兩 右剉如麻豆大,每服抄五錢匕,水一盞半,入生蘆根一握,粳米一撮,煎至一盞,去滓溫服盡。更作,差止。 |
蘆根湯二十二 《千金要方》治孕婦頭痛,高熱,心煩,嘔吐,食不下。 知母四兩 青竹茹三兩 將上藥切成麻豆大,每次取五錢匕,用水一盞半,一握生蘆根,一撮粳米,煎至一盞,去渣溫服,將藥服盡。再煮煎服用,直至病癒。 |
塗臍法二十三 治妊娠遭時疾,身大熱,塗之令子不落(名「伏龍肝散」)。 竈心中黃土 右用水調塗臍下,乾復易塗,差乃止。一方,酒和塗方五寸。又泔清和塗之並隹。 |
塗臍法二十三 治孕婦時行疾病,身大熱,外塗此方避免流產(名為「伏龍肝散」)。 灶心黃土 將上藥用水調和外塗於臍下,乾後再塗,病癒即停止。另一種方法,用酒調和外塗於臍下五寸。另外,用清泔水調和外塗都有較好療效。 |
葱白豉湯二十四 治妊娠熱病。 葱白二兩半 豉半斤 右以水三升,煮取一分[3],作二服,取汗為度。 |
葱白豉湯二十四 治孕婦熱病。 葱白二兩半 豆豉半斤 用水三升將上藥煮至一升,分兩次服用,以有汗為度。 |
3 一分:當為一升。 |
|
葱白一物湯二十五 治妊娠熱病,主安胎。若胎已死者服之,須臾胎出。 葱白二把 右,以水一升,煮令熟,服之取汗,食令盡。 |
葱白一物湯二十五 治孕婦熱病,主安胎。如果胎兒已死再服用,此湯很快可把死胎排出。 葱白二把 右藥,用一升水將上藥煮熟,服藥後當取汗,服盡所有藥量。 |
葛根一物飲二十六 治妊婦熱病,煩悶。 葛根汁每服一小盞,如人行五里再一服。無生者,用乾葛 右,㕮咀,煎濃汁服。 |
葛根一物飲二十六 治孕婦熱病,煩悶。 葛根汁每次服一小盞,大約如人行五里路的時間,再服一小盞。如無新鮮葛根,可用乾葛 將上藥切碎,用水煎至濃藥液服用。 |
梔子五物湯二十七 《廣濟》療妊娠傷寒,頭痛,壯熱。 梔子 前胡 知母各二兩 黃芩一兩 白石膏四兩 右剉如麻豆大,每服抄五錢匕,水一盞半,煎至一盞,去滓溫服。 |
梔子五物湯二十七 《廣濟》治孕婦傷寒病,頭痛,高熱。 梔子 前胡 知母各二兩 黃芩一兩 白石膏四兩 將上藥切成麻豆大,每次取五錢匕,用水一盞半煎至一盞,去後溫服。 |
前胡七物湯二十八 治妊娠傷寒,頭痛,肢節煩痛,壯熱。 前胡 知母 梔子人各二兩 石膏四兩 大青 黃芩各一兩半 甜竹茹三分 右剉如麻豆大,每服抄五錢匕,水一盞半,葱白三莖,煎至一盞,去滓溫服。 |
前胡七物湯二十八 治孕婦傷寒病,頭痛,肢節煩痛,高熱。 前胡 知母 梔子仁各二兩 石膏四兩 大青葉 黃芩各一兩半 甜竹茹三分 將上藥切成麻豆大,每次取五錢匕,用水一盞半,三莖蔥白,煎至一盞,去渣溫服。 |
升麻六物湯二十九 救急療妊娠七月傷寒,壯熱,赤斑變黑,溺血。 升麻 梔子人各二兩 大青 杏人去皮尖 黃芩各一兩半 右剉如麻豆大,每服抄五錢匕,水一小盞半,入葱白三莖,煎至一盞,去滓溫服。 |
升麻六物湯二十九 救治懷孕七個月患傷寒病,高熱,赤斑變黑,尿血。 升麻 梔子仁各二兩 大青葉 杏仁去皮尖 黃芩各一兩半 將上藥切如麻豆大,每次取五錢匕,用水一小盞半,蔥白三莖,煎至一盞,去渣溫服。 |
產後藥方 |
產後藥方 |
陽旦湯三十 治婦人產後傷風,十數日不解,頭微痛,惡寒,時時有熱,心下堅,乾嘔,汗出(方在十八卷一百一十六)。 |
陽旦湯三十 治婦人產後傷風,十多日不解,頭微痛,惡寒,時常發熱,心下堅硬,乾嘔,汗出(方在第十八卷一百一十六問)。 |
治痙法三十一 婦人產後血虛,多汗,喜中風,身體強直,口噤,背反強,作痙治之(法在第六卷問中)。一方,用荊芥穗,不以多少,微炒,為細末,好酒調五錢匕,服之不過再服。 |
治痙法三十一 婦人產後血虛,汗出多,常受風邪所犯,身體強直,口噤,背部反張,此應從痙證論治(治法在第六卷問中)。又有一方,用荊芥穗,不拘藥量,微炒,磨成細末,用好酒送服五錢匕,服藥後未見效可再服。 |
神功圓三十二 治婦人產後亡津液,大便多秘,或譫語煩躁,不可用湯液,宜神功圓,用青木湯吞下(方在十八卷六十八)。 |
神功丸三十二 治產後婦女亡津液,大便經常秘結,或譫語煩躁,不可用湯劑,宜服神功丸,用青木湯送服(方在第十八卷六十八問)。 |
桂心牡蠣湯三十三 婦人產後頭疼,身體發熱,兼治腹內拘急疼痛。 桂心三兩 黃芩二兩 白芍藥 乾地黃 牡蠣煅,各五兩 右剉如麻豆大,每服抄五錢匕,以水一盞半,煎至一盞,去滓溫服。 |
桂心牡蠣湯三十三 治婦人產後頭痛,身體發熱,兼治腹內拘急疼痛。 桂心三兩 黃芩二兩 白芍 乾地黃 牡蠣煅,各五兩 將上藥切成麻豆大,每次取五錢匕,用水一盞半煎至一盞,去渣溫服。 |
蜀漆湯三十四 婦人產後,寒熱往來,心胷煩滿,骨節疼痛,及頭疼,壯熱,日晡加甚,又如瘧狀。 黃耆五兩 生地黃一斤 蜀漆葉一兩 桂心 甘草炙 黃芩各一兩 知母 芍藥各二兩 右剉如麻豆大,每服抄五錢匕,水一盞半,煎取一盞,去滓溫服。 |
蜀漆湯三十四 婦人產後,寒熱往來,心胸煩滿,關節疼痛,及頭痛,壯熱,日晡加劇,如瘧病一般。 黃芪五兩 生地黃一斤 蜀漆葉一兩 桂心 甘草炙 黃芩各一兩 知母 芍藥各二兩 將上藥切如麻豆大,每次取五錢匕,用水一盞半煎至一盞,去渣溫服。 |
增損柴胡湯三十五 婦人產後虛羸,發寒熱,飲食少,腹脹,或往來寒熱等疾。 柴胡三錢 人參 白芍藥 半夏湯泡 甘草炙 陳橘皮 川芎各三分 右剉如麻豆大,每服抄四錢匕,以水一大盞,生薑三片,棗子一枚,煎至七分,去滓,食後溫服,日三。 |
增損柴胡湯三十五 婦人產後虛弱,惡寒發熱,食欲不振,腹脹,或往來寒熱等病。 柴胡三錢 人參 白芍 半夏熱水浸泡 甘草炙 陳橘皮 川芎各三分 將上藥切成麻豆大,每次取四錢匕,用水一大盞,生薑三片,大棗一枚,煎至七分,去渣溫服,每日三次。 |
竹葉防風湯三十六 婦人產後,傷風發熱,面赤,喘而頭痛。 竹葉半把 防風半兩 人參半兩 桂枝去皮 桔梗半兩 甘草炙,各半兩 葛根一兩 右剉如麻豆大,每服四錢,水一盞半,生薑三片,棗子一枚,煎至八分,去滓溫服,衣蓋,汗出差。頸項強。用附子炮去皮臍,一錢同煎。嘔,加半夏一錢。 |
竹葉防風湯三十六 治婦人產後,傷風發熱,面赤,氣喘而頭痛。 竹葉半把 防風半兩 人參半兩 桂枝去皮 桔梗半兩 甘草炙,各半兩 葛根一兩 將上藥切成麻豆大,每次取四錢,用水一盞半,生薑三片,大棗一枚,煎至八分,去渣溫服,著衣蓋被,汗出即愈。頸項強痛,用附子一錢,炮去皮臍,與上藥一同煎煮。若嘔吐,加半夏一錢。 |
三物黃芩湯三十七 治婦人草蓐中傷風,四肢苦煩熱,頭疼,與小柴胡湯,頭不疼但煩,與此藥。 黃芩半兩 苦參一兩 乾地黃二兩 右剉如麻豆大,每服四錢,水一盞半,煎至八分,去滓溫服。 |
三物黃芩湯三十七 治婦人產褥期傷風邪,四肢煩熱,頭痛,服小柴胡湯後,頭已不痛而但煩躁,可服此方。 黃芩半兩 苦參一兩 乾地黃二兩 將上藥切成麻豆大,每次取四錢,用水一盞半煎至八分,去渣溫服。 |
小柴胡湯三十八 婦人產後亡血汗多,故令鬱冒,其脉微弱,不能食,大便反堅,但頭汗出。所以然者,血虛而厥,厥而必冒。冒家欲解,必大汗出。以血虛下厥,孤陽上出,故但頭汗出。所以產婦喜汗出者,亡陰,血虛陽氣獨盛,故當汗出,陰陽乃復。所以便堅者,嘔不能食也(方在第十二卷二十九)。 |
小柴胡湯三十八 婦人產後失血及汗多而致鬱冒,脈微弱,不能食,大便反鞕,但頭汗出。之所以如此,是由於血虛而氣逆,氣逆必然鬱冒,鬱冒之人,必然大汗出方能得解。由於血虛而氣從下上逆,孤陽上越,因此但頭汗出。產婦之所以經常汗出,是因為亡陰,血虛而陽氣獨盛,所以就會出汗來使陰陽調和。之所以大便鞕者,因為嘔吐而不能食。(方在第十二卷二十九問)。 |
乾薑柴胡湯三十九 婦人傷寒,經脉方來初斷,寒熱如瘧,狂言見鬼。 柴胡四兩,去蘆 桂枝一兩半 括樓根二兩 牡蠣一兩,熬 乾薑一兩,炮 甘草炙,一兩 右剉如麻豆大,每服五錢,水一盞半,煎至七分,去滓溫服。初服微煩,再服汗出而愈。 |
乾薑柴胡湯三十九 婦女傷寒,經水剛來就中斷,惡寒發熱如瘧病一般,狂言如見鬼狀。 柴胡四兩,去蘆 桂枝一兩半 栝蔞根二兩 牡蠣一兩,熬 乾薑一兩,炮 甘草炙,一兩 將上藥切成麻豆大,每次取五錢,用水一盞半煎至七分,去渣溫服。初服藥有輕微煩躁,再次服藥則會汗出而愈。 |
海蛤散四十 婦人傷寒,血結胷膈,揉而痛,不可撫近。法當刺期門,仲景無藥方,此方疑非仲景,然其言頗有理,姑存焉。 海蛤 滑石 甘草炙,各一兩 芒硝半兩 右搗羅為散,每服二錢,雞子清調下,小腸通利,則胷膈血散。膻中血聚,則小腸壅。小腸既壅,膻中血不流行,宜用此方。小便利,血數行,攻宜桂枝加紅花二兩,發其汗則愈終。 |
海蛤散四十 婦女傷寒病,血結胸膈,觸摸時疼痛而不可觸按。按法應當刺期門穴,仲景沒有記載處方,此方疑似非仲景方,但其所言頗有道理,姑且保存下來。 海蛤 滑石 甘草炙,各一兩 芒硝半兩 將上藥搗篩成散,每次取二錢,用雞蛋白調和服用,使小便通利,則胸膈中之瘀血得散。如果瘀血聚在膻中,則小便壅阻。既然小便壅阻,則膻中之血不得流行,宜用此方。若小便通暢,則血氣流行,攻瘀宜用桂枝湯加紅花二兩,發汗則病愈。 |
成都李煊校字 |
[1] 當為服三服。
[2] 當為一升
[3] 當為一升