gra_smoke2.png

《活人書》 卷十九

原文 

 

翻譯

此一卷論婦人傷寒。古人治病,先論其所主。男子調其氣,婦人調其血。血室不畜,則二氣和諧。血室凝結,水火相刑。傷寒,氣口緊盛即宜下,人迎緊盛即宜汗。婦人左關浮緊不可下,當發其汗以救其血室。榮衛得和,津液自通,浹然汗出而解。仲景云:「婦人傷寒,經水適斷,晝日明了,暮則讝語,如見鬼狀。此為熱入血室,無犯胃氣,及上二焦。」「無犯胃氣」者,言不可下也,小柴胡湯主之。若行湯遲,則熱入胃,令津燥中焦,上焦不榮,成血結胷狀。須當針期門也。五行相剋以生,相扶以出。平居之日,水常養於木,水木相生,則榮養血室。血室不畜,脾無蘊積。脾無蘊積,則剛燥不生。剛燥既生,若犯胃氣,則晝夜讝語,喜忘,小腹滿,小便利,屬抵當湯證也(傷寒,胃實讝語,宜下之。婦人熱入血室讝語者,不可下耳)。雖然,婦人傷寒,與男子治法不同。男子先調氣,婦人先調血。此大略之詞耳。要之,脉緊無汗名「傷寒」,脉緩有汗為「中風」。熱病脉洪大,中暑脉細弱,其證一也。假如中暍用白虎,胃實用承氣,豈必調血而後行湯液耶?仲景《傷寒論》所以不分婦人,良亦以此。學者皆可隨病於男子藥證中以意選用也。 若妊婦傷寒,藥性須涼,慎不可行桂枝、半夏、桃人等藥。小柴胡去半夏名「黃龍湯」,蓋為妊婦而去也。大抵產前先安胎,產後先補益,次服傷寒藥。若病稍退則止藥,不可盡劑,此為大法。黃帝問:「婦人重身,毒之何如?岐伯曰:有故無殞,亦無殞也。大積大聚,其可犯也。衰其太半而止,過者死。」

 

此卷論婦女之傷寒病。古人治病,先要考慮疾病之病機。男子病調氣為主,女子病則調血為主。如果血室沒有蓄血,則陰陽和諧。如果血室凝結,則水火相剋。傷寒病,氣口脈緊盛即當攻下,人迎脈緊盛則當發汗。婦人病,左關脈浮緊則不宜攻下,而應當發汗以治其血室。使營衛調和,津液自然通暢,周身汗出則解。仲景說:「婦人傷寒,經水剛好中斷,晝日神志清醒,入夜則讝語如見鬼神一般,這是熱入血室,不要傷及胃氣及上焦與中焦。」「無犯胃氣」者,即是說不可攻下而用小柴胡湯主治。如果服藥太遲,則熱邪入胃,使中焦津液乾燥,上焦失於滋養,而形成血結胸證。此時必須針刺期門穴。五行相生相剋才能達到平衡。在平日裏,水經常涵養於木,水木相生,則可以營養血室。血室沒有瘀血蓄積,則脾無濁氣積聚。脾無濁氣積聚,則不會有水液乾燥之問題。一旦出現水液乾燥,如果犯及胃氣,就會晝夜讝語,健忘,小腹滿,小便自利等,這屬於抵當湯證(傷寒病,胃實而讝語,適宜攻下。婦女熱入血室而讝語者,則不可攻下)。雖然如此,婦人之傷寒與男子之治法是不同的。男性通常先調氣,而婦人則先調血。這裏所指只是一般說法。重要的是,脈緊無汗稱為「傷寒」,脈緩有汗則為「中風」。熱病脈洪大,中暑則脈細弱,而其他證候都是一樣的。譬如病中暍而用白虎湯,胃實則用承氣湯,哪裏是一定需要先調血而後再用藥治療?仲景《傷寒論》之所以不專門分出婦人病,正因為此。學者可以根據病證在男子用藥中隨意選擇適當藥物使用即可。 如果孕婦患傷寒,藥性必須偏涼,要慎用桂枝、半夏、桃仁等藥。小柴胡湯去半夏名為「黃龍湯」,這是為孕婦而去半夏。一般來說,產前先穩固胎氣,產後則當先補益,然後再考慮服治傷寒之方。如果病情稍有緩解,就應當停止服藥,不應服完所有藥劑,這是治療上的一個重要原則。《內經》中黃帝問:「婦人懷孕時,應當如何用有毒之藥物?岐伯說:只要有需要用藥,就不會有問題。對於大積大聚之病,都可以用藥治療。但是等病情緩解一半就應停用藥,用藥太過會導致死亡。」

婦人傷寒藥方

婦人傷寒藥方

男子婦人傷寒,仲景治法別無異議。比見民間,有婦人傷寒方書,稱仲景所撰,而王叔和為之序。以法考之,間有可取,疑非古方也,特假聖人之名以信其說於天下。今取《金匱玉函》治婦人傷寒與俗方中可採者,列為一卷。雖不足以盡婦人傷寒之詳,並可於百問中參用也。

男子和婦人患傷寒病時,仲景在治法並無不同。而在民間則有些關於婦女傷寒病之方書,聲稱是仲景所編,並由王叔和作序。如果以治法來考究,間中有可取之處,但懷疑並非古方,只是假借聖賢之名以使其取信於世。現在擇取《金匱玉函要略方論》中治療婦人傷寒以及世俗流行而又可用之方編列成一卷。雖然不能詳盡婦女傷寒之治,但卻可以在百問中作為參考。

小柴胡湯一 治婦人傷寒,發熱,經水適來,晝日明了,暮則讝語,如見鬼狀者。此為熱入血室,無犯胃氣,及上二焦。

小柴胡湯一 治婦人傷寒,發熱,經水剛剛來潮,白天情志清醒,入夜則讝語如見鬼神一般。這是熱入血室,不能傷及胃氣和上中二焦。

又治中風七八日,續來寒熱,發作有時,經水適斷。此為熱入血室,其血必結,故使如瘧狀者(方在十二卷正方二十九)。

本方又能治中風七八日之後出現惡寒發熱,發作有時間性,而經水恰好中斷。這是熱入血室,經血必定凝結,因而其病狀類似瘧疾一般(方劑詳見於第十二卷正方二十九)。

刺期門穴二 治婦人傷寒,發熱惡寒,經水適來,得七八日,熱除,脉遲,身涼和,胷脇下滿如結胷狀,讝語者,此為熱入血室也。當刺期門,隨其實而取之(鍼法在第二卷中)。

刺期門穴二 治婦人傷寒,發熱惡寒,經水剛剛來潮,七八天後,發熱退,脈遲,身涼和,但胸脅下脹滿如結胸之狀,譫語,這是熱入血室。此時應當針刺期門穴,根據實證而進行瀉法(針法詳見第二卷中)。

瀉心三黃湯三 婦人傷寒六七日,胃中有燥屎,大便難,煩躁讝語,目赤,毒氣閉塞不得流通。

蜀大黃 鼠尾黃芩 雞爪黃連各等分

右剉如麻豆大,每服四錢,水一盞,煎至八分,去滓溫服,取微利。如目赤睛疼,宜加白茯苓、嫩竹葉,瀉肝餘之氣。

瀉心三黃湯三 治婦人傷寒六七日,胃中有燥屎,大便困難,煩躁譫語,目赤,邪毒閉塞而無法流通。

蜀大黃 鼠尾黃芩 雞爪黃連各等分

將上藥切成麻豆大,每次取四錢,用水一盞煎至八分,去渣溫服,取微微下利。如果眼睛紅赤疼痛,可加白茯苓、嫩竹葉,以瀉肝有餘之氣。

桂枝紅花湯四 婦人傷寒,發熱惡寒,四肢拘急,口燥舌乾,經脉凝滯,不時往來。

桂心 芍藥 甘草炙,各三兩 紅花二兩

右剉如麻豆大,每服抄五錢匕,水一盞半,生薑四片,棗子二枚,煎至七分,去滓溫服。良久再服,汗出而解。

桂枝紅花湯四 治婦人傷寒,發熱惡寒,四肢拘急,口燥舌乾,經脈氣血凝滯,不能流動。

桂心 芍藥 甘草炙,各三兩 紅花二兩

將上藥切成麻豆大,每次取五錢匕,用一盞半水,四片生薑,兩枚大棗,煎至七分,去渣溫服。過一段時間後再服用,汗出而解。

黃芩芍藥湯五 婦人傷寒,口燥咽乾,腹滿,不思飲食。

黃芩 白芍藥 白朮 乾地黃各一兩

右剉如麻豆大,每服抄五錢匕,以水一盞,煎至七分,去滓溫服。寒則加生薑同煎。

黃芩芍藥湯五 治婦人傷寒,口燥咽乾,腹滿,不思飲食。

黃芩 白芍 白朮 乾地黃各一兩

將上藥切成麻豆大,每次取五錢匕,用一盞水煎至七分,去渣溫服。有寒,則加生薑同煎。

柴胡當歸湯六 婦人傷寒,喘急煩躁,或戰而作寒,陰陽俱虛,不可下。

柴胡三兩 白朮二兩 人參 甘草炙 當歸 赤芍藥各一兩 五味子 木通各半兩

右剉如麻豆大,每服抄五錢匕,水一盞半,生薑四片,棗子二枚,煎至七分,去滓溫服。

柴胡當歸湯六 治婦人傷寒,喘急煩躁,或戰慄而寒,陰陽俱虛,不可攻下。

柴胡三兩 白朮二兩 人參 甘草炙 當歸 赤芍藥各一兩 五味子 木通各半兩

將上藥切成麻豆大,每次取五錢匕,用一盞半水,四片生薑,兩枚大棗,煎至七分,去渣溫服。

乾地黃湯七 婦人傷寒差後,猶有餘熱不去,謂之「遺熱」。

大黃 黃連 黃芩各一兩 柴胡去蘆 甘草炙 白芍藥各一兩半  乾地黃一兩

右剉如麻豆大,每服抄五錢匕,以水一盞半,煮至七分,去滓溫服。取微溏利,汗出解。

乾地黃湯七 治婦人傷寒病瘥後,仍有餘熱不去,稱為「遺熱」。

大黃 黃連 黃芩各一兩 柴胡去蘆 甘草炙 白芍藥各一兩半  乾地黃一兩

將上藥切成麻豆大,每次取五錢匕,用一盞水煎至七分,去渣溫服。取大便微利,汗出則解。

燒裩散八 婦人傷寒未平復,因交合,裏急,腰胯連腹內痛,名曰「陰陽易」證也。

男子裩襠燒灰

右一味,以水和服方寸匕。男子病用婦人裩襠燒灰。小便利,陰頭腫,即愈。

燒褌散八 婦人傷寒病未完全康復,與其交合因而腹痛,腰胯連及腹內疼痛,稱為「陰陽易」證。

男子裩襠燒灰

將上一味,以水調服方寸匕。男子病則用婦人裩襠燒灰。服藥後小便通利,陰頭腫,即愈。

青竹茹湯九 婦人病未平復,因有所動,致熱氣上衝胷,手足拘急搐搦,如中風狀。

括樓根無黃者,二兩 青竹茹刮半斤,淡竹者隹

右,以水二升半,煎取一升二合,去滓,溫分作二三服。

青竹茹湯九 治婦人病未完全康復,因有所勞作,而引發熱氣上衝於胸,手足拘急抽,類似中風之病狀。

栝蔞根沒有發黃者,二兩 青竹茹刮半斤,淡竹者較佳

用水二升半將上藥煎至一升二合,去渣,分二三次溫服。

當歸白朮湯十 婦人未平復,因有所動,小腹急痛,腰胯疼,四肢不任,舉動無力,熱發者。

白朮一分 當歸一兩 桂枝去皮 芍藥 附子生,去皮破,八片,半斤 人參 黃耆各一分 生薑半兩

右剉如麻豆大,以水三升,煮取一升半,去滓,通口服一盞。食頃,再服一盞,溫覆,微汗便差。

當歸白朮湯十 治婦人病未完全康復,因有所勞作而引起小腹急痛,腰胯疼痛,四肢無力,發熱者。

白朮一分 當歸一兩 桂枝去皮 芍藥 附子生,去皮破,八片,半斤 人參 黃芪各一分 生薑半兩

將上藥切成麻豆大,用水三升煮取一升半,去渣,一口服用一盞。食一頓飯之功夫,再服一盞,蓋上被子保持溫暖,微汗出則愈。

妊婦傷寒藥方

妊婦傷寒藥方

妊婦傷寒,仲景無治法,用藥宜有避忌,不可與尋常婦人一槩治之也。

孕婦患傷寒病,仲景沒有治法,用藥應該有所禁忌,不可與一般婦人之病用同樣方法治療。

加減四物湯十一 妊婦產前腹痛,及治月事或多或少,或前或後,胎氣不安,產後血塊不散,或去血過多,或惡漏不下。

當歸切焙 川芎 熟乾地黃 白芍藥各一兩

右搗為粗末,每服四錢,水一盞半,煎至八分,取六分清汁,帶熱服,日二三,服以知為度。若妊婦下血,即入艾五七葉,阿膠末一錢匕,同煎服如前法。疾勢甚大,散藥不知,以四味各半兩,細剉,以水四盞,煎至二盞半,去滓分四服,熱喫食前服。一日之中令盡,以和為度。平常產乳服至三蠟止。如虛弱,血臟不調,至一月止。因虛致熱,熱與血搏,口乾渴欲飲水,加括樓一兩,麥門冬三分。腹中刺痛,惡物不下,加當歸、芍藥各一分。血崩,加地黃、蒲黃各一兩。因熱生風,加川芎一分,柴胡半兩。身熱脉躁,頭昏項強,加柴胡、黃芩各半兩。秘澀,加大黃半兩,桃人一分炒。滑瀉,加官桂、附子各一分。發寒熱,加乾薑、牡丹皮、芍藥各一分。嘔,加白朮、人參各半兩。腹脹,加厚朴、枳實各一分。虛煩不得眠,加竹葉、人參各一分。躁大渴者,加知母、石膏各半兩。水停心下,微吐逆,加猪苓、茯苓、防己各一分。虛煩狀,類傷寒,加人參、柴胡、防風各三分。

加減四物湯十一 治孕婦產前腹痛,及治月經時多時少,或先後不定期,或胎動不安,或產後血塊不散,或產後失血過多,或惡露不下。

當歸切焙 川芎 熟乾地黃 白芍各一兩

將上藥搗成粗末,每次取四錢,用水一盞半煎至八分,取六分清徹藥液,趁熱服,每日二三次,以見效為度。若孕婦出血,即加艾葉五至七片,阿膠末一錢匕,與前藥一同煎煮,服用同前。如果病情嚴重,用散藥無效,則用四味藥物各半兩,切細,用水四盞煎至二盞半,去渣後分四次服用。在進食前趁熱服。一日內服完,以證候改善為度。通常在產後哺乳期,服藥在三個月內停止。如果虛弱,肝血不調,則服用一個月。若因虛致熱,熱與血搏,口渴欲飲水,加栝蔞一兩,麥門冬三分。若腹中刺痛,惡露不下,加當歸、芍藥各一分。血崩,加地黃、蒲黃各一兩。若因熱而生風,加川芎一分、柴胡半兩。身熱而脈躁,頭暈項強,加柴胡和黃芩各半兩。大便秘結,加大黃半兩、桃仁一分(炒)。大便滑瀉,加官桂、附子各一分。若發熱惡寒,加乾薑、牡丹皮、芍藥各一分。若嘔,加白朮、人參各半兩。若腹脹,加厚朴、枳實各一分。若虛煩不得眠,加竹葉、人參各一分。若煩躁而大渴者,加知母、石膏各半兩。若水停心下,輕微嘔吐,加豬苓、茯苓和防己各一分。虛煩之狀類似傷寒病,加人參、柴胡和防風各三分。

阿膠散十二 妊婦傷寒安胎,次治其病。

阿膠炒 桑寄生 白朮吳者隹 人參 白茯苓各等分,瓦上炒

右為細末,每服抄五錢匕,水一盞半,煮八分,去滓溫服。或為細末,煎糯米飲,調下二錢匕,日二服。

阿膠散十二 治孕婦傷寒病,先安胎,然後治傷寒病。

阿膠炒 桑寄生 白朮產於吳地更佳 人參 白茯苓各等分,於瓦上炒

將上藥研磨成細末,每次取五錢匕,用水一盞半煎至八分,去渣溫服。或將細末用煎糯米水送服二錢匕,每日兩次。

白朮散十三 妊婦傷寒安胎。

白朮 黃芩各等分,新瓦上并同炒令香

右搗為粗末,每服抄三錢匕,水一盞,生薑三片,棗子一枚擘破,同煎至七分,去滓溫服。但覺頭痛發熱,便可服三兩[1],服即差。若四肢厥冷,陰證見者,未可服也。

白朮散十三 治孕婦傷寒病,安胎。

白朮 黃芩各等分,在新瓦上一同炒至香味出

將上藥搗成粗末,每次取三錢匕,用水一中盞,三片生薑,一枚大棗擘開,同煎至七分,去渣溫服。只是頭痛發熱,便可服三次,服後即愈。如果四肢厥冷,為陰證,則不宜服用。

[1] 三兩:當為三服。

 

葱白湯十四 妊婦傷寒,憎寒發熱,當發其汗。無妊,亦可用。

葱白十莖 生薑三兩,切

右以水三升,煮取一分[2],分作二服,取汗為度。

葱白湯十四 治孕婦傷寒病,憎寒發熱,應當發汗。沒有懷孕亦可服用。

葱白十莖 生薑三兩,切

用水三升將上藥煮取一升,分二次服用,以汗出為度。

2 一分:當為一升。

 

蘇木芍藥湯十五 妊婦傷寒,或中時行,洒淅作寒,振慄而悸,或噦者。

赤芍藥 廣陳皮 黃芩 黃連 甘草炙 蘇木各一兩

右剉如麻豆大,每服抄五錢匕,以水一盞半,煎至八分,去滓溫服。衣蓋,有汗出差。若胎不安,兼服阿膠散。

蘇木芍藥湯十五 治孕婦傷寒病,或感受時行之氣,淅淅惡寒,振慄而心悸,或噦逆。

赤芍 廣陳皮 黃芩 黃連 甘草炙 蘇木各一兩

將上藥切成麻豆大,每次取五錢匕,用水一盞半煎至八分,去渣溫服。服後蓋被子,汗出即瘥。如果胎動不穩,可同時服用阿膠散。

黃龍湯十六 妊婦寒熱頭疼,嘿嘿不欲飲食,脇下痛,嘔逆,痰氣,及差後傷風,熱入胞宮,寒熱如瘧,并經水適來適斷,病後勞復,餘熱不解。

柴胡一兩 黃芩 人參 甘草炙,各一分半

右剉如麻豆大,每服抄五錢匕,水二盞,煮取一盞,去滓溫服。

黃龍湯十六 治孕婦出惡寒發熱,頭痛,默默不欲食,脅下疼痛,嘔吐,痰氣,以及病後傷風,熱入胞宮,惡發寒熱如瘧疾一般,或經水適來或適斷,或病後勞復病,餘熱不解。

柴胡一兩 黃芩 人參 甘草炙,各一分半

將上藥切成麻豆大,每次取五錢匕,用水二盞煮至一盞,去渣溫服。

柴胡石膏湯十七 妊婦寒暑,頭痛,惡寒,身熱不合,四肢疼痛,背項拘急,唇口乾燥。

柴胡四兩 甘草二兩,炙 石膏八分

右剉如麻豆大,每服抄三錢匕,以水一盞,生薑五片,煎至六分,去滓溫服,不計時候。若氣虛體冷,加人參四兩。

柴胡石膏湯十七 治孕婦感受寒暑之邪,頭痛,惡寒,發熱,四肢疼痛,項背拘急,唇口乾燥。

柴胡四兩 甘草二兩,炙 石膏八分

將上藥切成麻豆大,每次取三錢匕,用水一盞,五片生薑煎至六分,去渣溫服,隨時皆可服用。如果氣虛身體發冷,加人參四兩。

枳實散十八 妊婦傷寒,四日至六日以來,加心腹脹,上氣,渴不止,食飲不多,腰疼體重。

枳實一兩,麩炒微黃 麥門冬半兩,去心 陳橘皮三分,湯浸去白穰炒

右剉如麻豆大,每服抄三錢匕,以水一盞,入生薑半分,葱白七寸,煎至六分,去滓溫服。

枳實散十八 治孕婦傷寒病四至六日以來,心腹脹滿,氣喘,口渴不止,飲食不多,腰痛,身體沉重。

枳實一兩,麩炒微黃 麥門冬半兩,去心 陳橘皮三分,熱水浸,去白穰,炒

將上藥切成麻豆大,每次取三錢匕,用一盞水,半分生薑和七寸蔥白,煎至六分,去渣溫服。

旋覆花湯十九 妊婦傷寒,頭目旋疼,壯熱心躁。

旋覆花半兩 白朮三分 前胡一兩,去蘆 赤芍藥半兩 黃芩三分 麻黃三分,去根節 人參三分 石膏一兩 甘草半兩,炙

右剉如麻豆大,每服四錢,水一盞半,生薑半分,煎至六分,去滓溫服。

旋覆花湯十九 治孕婦傷寒,頭目眩暈,頭痛,高熱,煩躁。

旋覆花半兩 白朮三分 前胡一兩,去蘆 赤芍藥半兩 黃芩三分 麻黃三分,去根節 人參三分 石膏一兩 甘草半兩,炙

將上藥切成麻豆大,每次取四錢,用水一盞半,半分生薑,煎至六分,去渣溫服。

麥門冬湯二十 妊婦傷寒壯熱,嘔逆,頭疼,不思飲食,胎氣不安,並宜服。

人參一兩 石膏一兩 前胡三分 黃芩三分 葛根半兩 麥門冬半兩,去心

右剉如麻豆大,每服抄五錢匕,水一盞半,生薑四片,棗子二枚,淡竹茹一分,取八分,去滓溫服。

麥門冬湯二十 治孕婦傷寒病,高熱,嘔逆,頭痛,不思飲食,胎氣不安,都可服此方。

人參一兩 石膏一兩 前胡三分 黃芩三分 葛根半兩 麥門冬半兩,去心

將上藥切成麻豆大,每次取五錢匕,用水一盞半,四片生薑,兩枚大棗,一分淡竹茹,煎至八分,去渣溫服。

梔子大青湯二十一 妊婦發斑,變為黑色及尿血。

大青 杏人去皮尖 黃芩各一兩半  升麻 梔子人各二兩

右剉如麻豆大,每服抄五錢匕,以水一盞半,細切葱白三寸,煎取一盞,去滓溫服。

梔子大青湯二十一 治孕婦皮膚發斑,變為黑色及尿血。

大青葉 杏仁去皮尖 黃芩各一兩半  升麻 梔子仁各二兩

將上藥切成麻豆大,每次取五錢匕,用水一盞半,細切三寸蔥白,煎至一盞,去渣溫服。

蘆根湯二十二 《千金》治妊娠頭痛,壯熱,心煩,嘔吐,不下食。

知母四兩 青竹茹三兩

右剉如麻豆大,每服抄五錢匕,水一盞半,入生蘆根一握,粳米一撮,煎至一盞,去滓溫服盡。更作,差止。

蘆根湯二十二 《千金要方》治孕婦頭痛,高熱,心煩,嘔吐,食不下。

知母四兩 青竹茹三兩

將上藥切成麻豆大,每次取五錢匕,用水一盞半,一握生蘆根,一撮粳米,煎至一盞,去渣溫服,將藥服盡。再煮煎服用,直至病癒。

塗臍法二十三 治妊娠遭時疾,身大熱,塗之令子不落(名「伏龍肝散」)。

竈心中黃土

右用水調塗臍下,乾復易塗,差乃止。一方,酒和塗方五寸。又泔清和塗之並隹。

塗臍法二十三 治孕婦時行疾病,身大熱,外塗此方避免流產(名為「伏龍肝散」)。

灶心黃土

將上藥用水調和外塗於臍下,乾後再塗,病癒即停止。另一種方法,用酒調和外塗於臍下五寸。另外,用清泔水調和外塗都有較好療效。

葱白豉湯二十四 治妊娠熱病。

葱白二兩半 豉半斤

右以水三升,煮取一分[3],作二服,取汗為度。

葱白豉湯二十四 治孕婦熱病。

葱白二兩半 豆豉半斤

用水三升將上藥煮至一升,分兩次服用,以有汗為度。

3 一分:當為一升。

 

葱白一物湯二十五 治妊娠熱病,主安胎。若胎已死者服之,須臾胎出。

葱白二把

右,以水一升,煮令熟,服之取汗,食令盡。

葱白一物湯二十五 治孕婦熱病,主安胎。如果胎兒已死再服用,此湯很快可把死胎排出。

葱白二把

右藥,用一升水將上藥煮熟,服藥後當取汗,服盡所有藥量。

葛根一物飲二十六 治妊婦熱病,煩悶。

葛根汁每服一小盞,如人行五里再一服。無生者,用乾葛

右,㕮咀,煎濃汁服。

葛根一物飲二十六 治孕婦熱病,煩悶。

葛根汁每次服一小盞,大約如人行五里路的時間,再服一小盞。如無新鮮葛根,可用乾葛

將上藥切碎,用水煎至濃藥液服用。

梔子五物湯二十七 《廣濟》療妊娠傷寒,頭痛,壯熱。

梔子 前胡 知母各二兩 黃芩一兩 白石膏四兩

右剉如麻豆大,每服抄五錢匕,水一盞半,煎至一盞,去滓溫服。

梔子五物湯二十七 《廣濟》治孕婦傷寒病,頭痛,高熱。

梔子 前胡 知母各二兩 黃芩一兩 白石膏四兩

將上藥切成麻豆大,每次取五錢匕,用水一盞半煎至一盞,去後溫服。

前胡七物湯二十八 治妊娠傷寒,頭痛,肢節煩痛,壯熱。

前胡 知母 梔子人各二兩 石膏四兩 大青 黃芩各一兩半 甜竹茹三分

右剉如麻豆大,每服抄五錢匕,水一盞半,葱白三莖,煎至一盞,去滓溫服。

前胡七物湯二十八 治孕婦傷寒病,頭痛,肢節煩痛,高熱。

前胡 知母 梔子仁各二兩 石膏四兩 大青葉 黃芩各一兩半 甜竹茹三分

將上藥切成麻豆大,每次取五錢匕,用水一盞半,三莖蔥白,煎至一盞,去渣溫服。

升麻六物湯二十九 救急療妊娠七月傷寒,壯熱,赤斑變黑,溺血。

升麻 梔子人各二兩 大青 杏人去皮尖 黃芩各一兩半

右剉如麻豆大,每服抄五錢匕,水一小盞半,入葱白三莖,煎至一盞,去滓溫服。

升麻六物湯二十九 救治懷孕七個月患傷寒病,高熱,赤斑變黑,尿血。

升麻 梔子仁各二兩 大青葉 杏仁去皮尖 黃芩各一兩半

將上藥切如麻豆大,每次取五錢匕,用水一小盞半,蔥白三莖,煎至一盞,去渣溫服。

產後藥方

產後藥方

陽旦湯三十 治婦人產後傷風,十數日不解,頭微痛,惡寒,時時有熱,心下堅,乾嘔,汗出(方在十八卷一百一十六)。

陽旦湯三十 治婦人產後傷風,十多日不解,頭微痛,惡寒,時常發熱,心下堅硬,乾嘔,汗出(方在第十八卷一百一十六問)。

治痙法三十一 婦人產後血虛,多汗,喜中風,身體強直,口噤,背反強,作痙治之(法在第六卷問中)。一方,用荊芥穗,不以多少,微炒,為細末,好酒調五錢匕,服之不過再服。

治痙法三十一 婦人產後血虛,汗出多,常受風邪所犯,身體強直,口噤,背部反張,此應從痙證論治(治法在第六卷問中)。又有一方,用荊芥穗,不拘藥量,微炒,磨成細末,用好酒送服五錢匕,服藥後未見效可再服。

神功圓三十二 治婦人產後亡津液,大便多秘,或譫語煩躁,不可用湯液,宜神功圓,用青木湯吞下(方在十八卷六十八)。

神功丸三十二 治產後婦女亡津液,大便經常秘結,或譫語煩躁,不可用湯劑,宜服神功丸,用青木湯送服(方在第十八卷六十八問)。

桂心牡蠣湯三十三 婦人產後頭疼,身體發熱,兼治腹內拘急疼痛。

桂心三兩 黃芩二兩 白芍藥 乾地黃 牡蠣煅,各五兩

右剉如麻豆大,每服抄五錢匕,以水一盞半,煎至一盞,去滓溫服。

桂心牡蠣湯三十三 治婦人產後頭痛,身體發熱,兼治腹內拘急疼痛。

桂心三兩 黃芩二兩 白芍 乾地黃 牡蠣煅,各五兩

將上藥切成麻豆大,每次取五錢匕,用水一盞半煎至一盞,去渣溫服。

蜀漆湯三十四 婦人產後,寒熱往來,心胷煩滿,骨節疼痛,及頭疼,壯熱,日晡加甚,又如瘧狀。

黃耆五兩 生地黃一斤 蜀漆葉一兩 桂心 甘草炙 黃芩各一兩 知母 芍藥各二兩

右剉如麻豆大,每服抄五錢匕,水一盞半,煎取一盞,去滓溫服。

蜀漆湯三十四 婦人產後,寒熱往來,心胸煩滿,關節疼痛,及頭痛,壯熱,日晡加劇,如瘧病一般。

黃芪五兩 生地黃一斤 蜀漆葉一兩 桂心 甘草炙 黃芩各一兩 知母 芍藥各二兩

將上藥切如麻豆大,每次取五錢匕,用水一盞半煎至一盞,去渣溫服。

增損柴胡湯三十五 婦人產後虛羸,發寒熱,飲食少,腹脹,或往來寒熱等疾。

柴胡三錢 人參 白芍藥 半夏湯泡 甘草炙 陳橘皮 川芎各三分

右剉如麻豆大,每服抄四錢匕,以水一大盞,生薑三片,棗子一枚,煎至七分,去滓,食後溫服,日三。

增損柴胡湯三十五 婦人產後虛弱,惡寒發熱,食欲不振,腹脹,或往來寒熱等病。

柴胡三錢 人參 白芍 半夏熱水浸泡 甘草炙 陳橘皮 川芎各三分

將上藥切成麻豆大,每次取四錢匕,用水一大盞,生薑三片,大棗一枚,煎至七分,去渣溫服,每日三次。

竹葉防風湯三十六 婦人產後,傷風發熱,面赤,喘而頭痛。

竹葉半把 防風半兩 人參半兩 桂枝去皮 桔梗半兩 甘草炙,各半兩 葛根一兩

右剉如麻豆大,每服四錢,水一盞半,生薑三片,棗子一枚,煎至八分,去滓溫服,衣蓋,汗出差。頸項強。用附子炮去皮臍,一錢同煎。嘔,加半夏一錢。

竹葉防風湯三十六 治婦人產後,傷風發熱,面赤,氣喘而頭痛。

竹葉半把 防風半兩 人參半兩 桂枝去皮 桔梗半兩 甘草炙,各半兩 葛根一兩

將上藥切成麻豆大,每次取四錢,用水一盞半,生薑三片,大棗一枚,煎至八分,去渣溫服,著衣蓋被,汗出即愈。頸項強痛,用附子一錢,炮去皮臍,與上藥一同煎煮。若嘔吐,加半夏一錢。

三物黃芩湯三十七 治婦人草蓐中傷風,四肢苦煩熱,頭疼,與小柴胡湯,頭不疼但煩,與此藥。

黃芩半兩 苦參一兩 乾地黃二兩

右剉如麻豆大,每服四錢,水一盞半,煎至八分,去滓溫服。

三物黃芩湯三十七 治婦人產褥期傷風邪,四肢煩熱,頭痛,服小柴胡湯後,頭已不痛而但煩躁,可服此方。

黃芩半兩 苦參一兩 乾地黃二兩

將上藥切成麻豆大,每次取四錢,用水一盞半煎至八分,去渣溫服。

小柴胡湯三十八 婦人產後亡血汗多,故令鬱冒,其脉微弱,不能食,大便反堅,但頭汗出。所以然者,血虛而厥,厥而必冒。冒家欲解,必大汗出。以血虛下厥,孤陽上出,故但頭汗出。所以產婦喜汗出者,亡陰,血虛陽氣獨盛,故當汗出,陰陽乃復。所以便堅者,嘔不能食也(方在第十二卷二十九)。

小柴胡湯三十八 婦人產後失血及汗多而致鬱冒,脈微弱,不能食,大便反鞕,但頭汗出。之所以如此,是由於血虛而氣逆,氣逆必然鬱冒,鬱冒之人,必然大汗出方能得解。由於血虛而氣從下上逆,孤陽上越,因此但頭汗出。產婦之所以經常汗出,是因為亡陰,血虛而陽氣獨盛,所以就會出汗來使陰陽調和。之所以大便鞕者,因為嘔吐而不能食。(方在第十二卷二十九問)。

乾薑柴胡湯三十九 婦人傷寒,經脉方來初斷,寒熱如瘧,狂言見鬼。

柴胡四兩,去蘆 桂枝一兩半 括樓根二兩 牡蠣一兩,熬 乾薑一兩,炮 甘草炙,一兩

右剉如麻豆大,每服五錢,水一盞半,煎至七分,去滓溫服。初服微煩,再服汗出而愈。

乾薑柴胡湯三十九 婦女傷寒,經水剛來就中斷,惡寒發熱如瘧病一般,狂言如見鬼狀。

柴胡四兩,去蘆 桂枝一兩半 栝蔞根二兩 牡蠣一兩,熬 乾薑一兩,炮 甘草炙,一兩

將上藥切成麻豆大,每次取五錢,用水一盞半煎至七分,去渣溫服。初服藥有輕微煩躁,再次服藥則會汗出而愈。

海蛤散四十 婦人傷寒,血結胷膈,揉而痛,不可撫近。法當刺期門,仲景無藥方,此方疑非仲景,然其言頗有理,姑存焉。

海蛤 滑石 甘草炙,各一兩 芒硝半兩

右搗羅為散,每服二錢,雞子清調下,小腸通利,則胷膈血散。膻中血聚,則小腸壅。小腸既壅,膻中血不流行,宜用此方。小便利,血數行,攻宜桂枝加紅花二兩,發其汗則愈終。

海蛤散四十 婦女傷寒病,血結胸膈,觸摸時疼痛而不可觸按。按法應當刺期門穴,仲景沒有記載處方,此方疑似非仲景方,但其所言頗有道理,姑且保存下來。

海蛤 滑石 甘草炙,各一兩 芒硝半兩

將上藥搗篩成散,每次取二錢,用雞蛋白調和服用,使小便通利,則胸膈中之瘀血得散。如果瘀血聚在膻中,則小便壅阻。既然小便壅阻,則膻中之血不得流行,宜用此方。若小便通暢,則血氣流行,攻瘀宜用桂枝湯加紅花二兩,發汗則病愈。

成都李煊校字

 

 

[1] 當為服三服。

[2] 當為一升

[3] 當為一升

Copyright © 2023 School of Chinese Medicine, Faculty of Medicine, The Chinese University of Hong Kong. All Rights Reserved.